KAARE KLINT・FAABORG

KAARE KLINT・FAABORG

PREMIER CLASSIQUE DU DESIGN MODERNE DANOIS

En 1914, à tout juste 26 ans, Kaare Klint concevait la chaise Faaborg pour le musée Faaborg, inauguré en 1915. Son travail a donné naissance à une chaise qui prendrait plus tard le titre de premier classique du design moderne danois.

La chaise Faaborg a ouvert un nouveau chapitre pour le design danois, en jetant les fondations de son expansion ainsi que du mouvement moderne.

In 1914, aged just 26, Kaare Klint designed the Faaborg chair for the Faaborg Museum, which opened in 1915. His work gave birth to a chair that would later take the title of the first classic of Danish modern design.

The Faaborg chair opened a new chapter for Danish design, laying the foundations for its expansion and for the modern movement.

Ce mouvement a propulsé le design danois sur le devant de la scène dans les années 50.

Aujourd’hui encore, la chaise Faaborg fait partie intégrante de la Gesamtkunstwerk (ou œuvre d’art totale) qu’est le musée Faaborg.

18 chaises historiques y sont exposées en permanence.

This movement brought Danish design to the fore in the 1950s.

Even today, the Faaborg chair is an integral part of the Gesamtkunstwerk (or total work of art) that is the Faaborg Museum.

18 historic chairs are on permanent display.

La chaise Faaborg se caractérise par ses pieds relativement fins, effilés en leur base, et par son dossier incurvé, lequel donne à la chaise une expression légère, élégante et raffinée. Le dossier en arc de cercle s’avance pour créer des accoudoirs qui enveloppent presque l’occupant, et lui offrent un sentiment d’intimité.

À l’origine, la chaise était produite avec une assise, des côtés et un dossier en rotin français. Depuis 1964, pour plus de confort, la chaise adopte une assise revêtue de cuir ou de tissu. Le dossier et les côtés restent en rotin français tressé à la main.

The Faaborg chair is characterized by its relatively slender legs, tapered at the base, and its curved backrest, which gives the chair a light, elegant and refined expression. The curved backrest moves forward to create armrests that almost envelop the occupant, offering a sense of intimacy.

Originally, the chair was produced with a seat, sides and back in French rattan. Since 1964, for greater comfort, the chair has been upholstered in leather or fabric. The back and sides remain in hand-woven French rattan.

Son design extrêmement simple, ainsi que l’unité entre structure, matières et fonction, distinguent la chaise de ses prédécesseurs. La chaise Faaborg est aujourd’hui considérée comme une pièce emblématique. En tant que premier classique du design moderne, elle occupe une place de choix dans l’histoire du design danois.

Elle est fabriquée à la main par Carl Hansen & Son au Danemark, sur l’île de Funen.

Its extremely simple design, and the unity between structure, materials and function, set the chair apart from its predecessors. Today, the Faaborg chair is considered an iconic piece. As the first modern design classic, it occupies a special place in the history of Danish design.

It is handcrafted by Carl Hansen & Son in Denmark, on the island of Funen.

www.carlhansen.com

 

Cet article a été publié dans la catégorie DESIGN.

 

Qu'en pensez-vous ?