MAD・Musée des Arts décoratifs

MAD・Musée des Arts décoratifs

Parcours Mode – Bijoux – Design

Le musée des Arts décoratifs présente pour une sélection de pièces de Haute Couture et de Prêt‑à‑porter ainsi que de joaillerie et de bijoux fantaisie, dans les galeries permanentes dédiées au design du xxe siècle jusqu’à nos jours.
30 silhouettes de mode et 100 bijoux de créateurs et de prestigieuses maisons tels que Cartier, Van Cleef & Arpels, Christian Dior, Lanvin ou encore Balmain, dialoguent avec les grands noms du design comme Ron Arad, Philippe Starck et les frères Campana.

The Musée des Arts Décoratifs presents a selection of Haute Couture and Prêt-à-porter pieces, as well as jewelry and costume jewelry, in the permanent galleries dedicated to design from the 20th century to the present day.
30 fashion silhouettes and 100 pieces of jewelry from prestigious designers and houses such as Cartier, Van Cleef & Arpels, Christian Dior, Lanvin and Balmain, interact with the great names of design such as Ron Arad, Philippe Starck and the Campana brothers.

Cette présentation permet de révéler les nouvelles acquisitions de ces trois domaines.

Ce parcours inédit révèle des pièces iconiques des collections de mode du musée et consacre une place
importante aux créateurs à l’instar de Paco Rabanne, Issey Miyake et Rick Owens. Les grandes maisons de mode sont aussi représentées, Balmain par Olivier Rousteing, Christian Dior par John Galliano, ou encore Courrèges et son directeur artistique Nicolas de Felice, et aussi, Stéphane Rolland entré récemment dans les collections.

Cet accrochage permet également de poser un nouveau regard sur le design de l’après-guerre à nos jours, français et international, déployé dans un parcours thématique de Nathalie du Pasquier à Martin Szekely, de Jean Prouvé à Charlotte Perriand, en passant par Michael Graves, Roger Tallon et les contemporains Marc Newson et Pierre Charpin.

This presentation reveals new acquisitions in these three areas.

This original tour reveals iconic pieces from the museum’s fashion collections, with a special focus on designers such as Paco Rabanne, Issey Miyake and Rick Owens. The great fashion houses are also represented: Balmain by Olivier Rousteing, Christian Dior by John Galliano, Courrèges and its artistic director Nicolas de Felice, and Stéphane Rolland, who recently joined the collections.

The exhibition also offers a fresh look at French and international design from the post-war period to the present day, in a thematic tour that includes Nathalie du Pasquier, Martin Szekely, Jean Prouvé, Charlotte Perriand, Michael Graves, Roger Tallon and contemporaries Marc Newson and Pierre Charpin.

Il met ainsi en lumière les liens créatifs et historiques entre les disciplines des Arts Décoratifs.

Qu’est-ce que le design ? C’est le titre d’une exposition séminale, qui s’est tenue à l’Union centrale des Arts décoratifs, l’actuel musée, en 1969. Depuis cette date, cette question agite l’institution.

Le design est-il une expression de l’art ? Le design est-il un artisanat à des fins industrielles ? Le design implique-t-il la conception de produits nécessairement utiles ? faisaient partie des interrogations auxquelles Joe Colombo, Charles et Ray Eames ou encore Roger Tallon acceptèrent alors de répondre.

It highlights the creative and historical links between the disciplines of the Decorative Arts.

What is design? This was the title of a seminal exhibition held at the Union centrale des Arts décoratifs, now the museum, in 1969. Ever since, this question has been a source of concern for the institution.

Is design an expression of art? Is design a craft for industrial purposes? Does design imply the conception of products that are necessarily useful? These were some of the questions that Joe Colombo, Charles and Ray Eames and Roger Tallon agreed to answer.

À travers ses acquisitions de pièces relevant du design social, de l’environnemental design, son attention aux technologies numériques et à la façon dont les designers revitalisent les pratiques du craft et de l’artisanat, les collections du musée des Arts décoratifs traduisent les inflexions et les tensions d’un champ en redéfinition permanente.

Le parcours permet de découvrir des créateurs et créatrices essentiels, de Charlotte Perriand aux Lalanne, comme une génération plus émergente. Il reflète également la diversité des foyers créatifs en dessinant une géographie plurielle.

Le dialogue constant entre design et métiers d’arts participe enfin de sa singularité.

Through its acquisitions of social and environmental design pieces, its attention to digital technologies and the way designers are revitalizing craft and artisan practices, the Musée des Arts Décoratifs’ collections reflect the inflections and tensions of a field in constant redefinition.

The tour takes in key designers, from Charlotte Perriand to Lalanne, as well as a more emerging generation. It also reflects the diversity of the world’s creative hotspots, drawing a plural geography.

Finally, the constant dialogue between design and craftsmanship contributes to its uniqueness.

Exposition jusqu’au 10 Novembre |24

MAD – Musée des Arts décoratifs・107. rue de Rivoli 75001 Paris

www.madparis.fr

 

Cet article a été publié dans la catégorie TIME OUT.

 

Qu'en pensez-vous ?