NONNI | Brocante en ligne

NONNI | Brocante en ligne

Au travers de sa créatrice – Jeanne – NONNI fait naître et renaître les objets, redonnant vie aux souvenirs du passé tout en célébrant le présent.

Through its creator – Jeanne – NONNI brings objects to life and reborn, reviving memories of the past while celebrating the present.

Témoin d’un moment de vie, d’une histoire partagée et d’émotions intemporelles, les objets de seconde main portent en eux une richesse et une aura uniques.

Witness to a moment in life, a shared history and timeless emotions, second-hand objects carry with them a unique richness and aura.

Le Service GRAMAT

Diplômée dans le marketing du Luxe, Jeanne Flottès se dirige d’abord dans les métiers de l’événementiel et de la communication, tout en s’imprégnant de l’univers de la décoration et de l’immobilier – par sensibilité personnelle et familiale.

With a degree in luxury marketing, Jeanne Flottès began her career in event management and communications, while also becoming immersed in the world of decoration and real estate – for personal and family reasons.

La décoration, la brocante et les objets de seconde main : comme un retour aux sources. Depuis toute petite, c’est une histoire qu’elle partage avec ses parents qui l’emmenaient chiner dans les brocantes au
rythme de leurs voyages. C’est une sensibilité esthétique héréditaire aussi : une mère dans l’immobilier dont l’activité est couplée à la décoration des biens, et un père qui dessinait, photographiait et réalisait des films en amateur.

Decoration, second-hand goods and second-hand objects: a return to her roots. Ever since she was a little girl, it’s been a story she shares with her parents, who used to take her to flea markets as they travelled. It’s also an inherited aesthetic sensibility: a mother in the real estate business, whose activity is coupled with property decoration, and a father who drew, photographed and made films as an amateur.

Autodidacte et poussée par cet amour des belles pièces, Jeanne a toujours chiné et porté ses choix sur des pièces coups de cœur. Inspirée par divers mouvements (moderniste et post-moderniste, le brutalisme), elle affectionne tout particulièrement le style Vallauris, et l’univers riche et coloré porté par les années 60/70. Les matières, les couleurs et leurs combinaisons, le design sont autant de références pour la jeune fondatrice qui voit dans la mixité, la véritable beauté.

Self-taught and driven by her love of beautiful pieces, Jeanne has always hunted for and chosen pieces she fell in love with. Inspired by various movements (modernist and post-modernist, brutalism), she is particularly fond of the Vallauris style, and the rich, colorful world of the 60s and 70s. Materials, colors and their combinations, and design are all references for the young founder, who sees true beauty in a mix of styles.

Le cache-pot GOULET

Je suis touchée par les pièces signées ou d’inspiration Vallauris. Elles dégagent une véritable aura, une authenticité incroyable, un doux mélange entre leur aspect rétro et leur modernité indiscutable. Ces pièces vont se révéler au contact d’objets très contemporains. Et inversement, ces mêmes pièces vont donner aux autres toute leur dimension décorative. Jeanne Flottès

Chez NONNI, il y a les pièces signées, les pièces anonymes et les pièces imparfaites (porteuses des aléas de la vie) : pièces uniques, en stock limité, parfois vendues par lot.

At NONNI, there are signed pieces, anonymous pieces and imperfect pieces (reflecting the vagaries of life): one-off pieces, in limited stock, sometimes sold in batches.

La lampe ARGENTAN

Chaque objet porte le nom d’un lieu (une ville, un village, un lieu-dit) où il se cachait avant d’être mis en lumière sur le site.

Each object bears the name of a place (a town, a village, a locality) where it was hidden before being brought to light on the site.

Chez NONNI, chaque trouvaille est avant tout le fruit d’une rencontre avec l’objet. Faisant écho à ses propres sensibilités : l’objet découvert devient une évidence. Différentes matières telles que le verre, le grès ou la céramique émaillée trouvent leur place tantôt dans la sobriété, tantôt dans l’extravagance avec des pièces particulièrement chargées, voire un peu kitsch.

At NONNI, every find is first and foremost the fruit of an encounter with the object. Echoing our own sensibilities, the object we discover becomes a matter of course. Materials such as glass, stoneware and glazed ceramics are at times sober, at times extravagant, with particularly busy, even kitsch pieces.

www.nonni-chinerieparisienne.com

 

Cet article a été publié dans la catégorie DESIGN.

 

Qu'en pensez-vous ?