PALAIS GALLIERA・PAOLO ROVERSI

PALAIS GALLIERA・PAOLO ROVERSI

L’exposition Paolo Roversi au Palais Galliera dévoile 50 ans de photographies, et révèle comment l’artiste s’est emparé de la mode pour créer une œuvre unique. Il s’agit de la première monographie consacrée au photographe à Paris.

D’origine italienne, Paolo Roversi s’installe à Paris en 1973. Depuis, il travaille pour des magazines prestigieux (Vogue italien et français, Egoïste, Luncheon…).
Sa carrière est marquée par sa collaboration avec les plus grands créateurs de mode, notamment Yohji Yamamoto, Romeo Gigli, Rei Kawakubo pour Comme des Garçons.

The Paolo Roversi exhibition at Palais Galliera unveils 50 years of photographs, and reveals how the artist has seized upon fashion to create a unique body of work. This is the first monograph devoted to the photographer in Paris.

Italian-born Paolo Roversi moved to Paris in 1973. Since then, he has worked for prestigious magazines (Italian and French Vogue, Egoïste, Luncheon…).
His career has been marked by collaboration with some of the world’s leading fashion designers, including Yohji Yamamoto, Romeo Gigli and Rei Kawakubo for Comme des Garçons.

Dès ses années d’apprentissage, le choix du studio, de la chambre grand format et du Polaroid, définissent la manière de travailler et l’esthétique du photographe qui s’adapte au numérique avec succès. Sa signature est reconnaissable entre toutes : tonalités douces et sépia des noir et blanc à la lumière du jour, densité et profondeur des couleurs à la lumière de la lampe torche.

From his apprenticeship years, the choice of studio, large-format camera and Polaroid defined the photographer’s way of working and aesthetic, and he successfully adapted to digital photography. His signature is unmistakable: soft, sepia-toned black and white in daylight, dense, deep colors in flashlight.

Au fil des années, Paolo Roversi cherche, invente son propre langage photographique, accueillant les hasards et les accidents comme des opportunités de se renouveler.

Les plus grands mannequins sont passés devant son objectif. Elles posent toujours avec simplicité; leur présence est intense. Chacune de ses photographies de mode est un portrait. Paolo Roversi se tient à la fois au cœur du système et à distance, loin des courants éphémères de la mode. À la recherche de la beauté, il construit une œuvre singulière sur laquelle le temps n’a pas prise.

Over the years, Paolo Roversi has been searching for and inventing his own photographic language, welcoming chance and accident as opportunities to renew himself.

The greatest models have passed before his lens. They always pose with simplicity; their presence is intense. Each of his fashion photographs is a portrait. Paolo Roversi stands both at the heart of the system and at a distance, far removed from the ephemeral currents of fashion. In his search for beauty, he has created a singular body of work over which time has no hold.

Cette exposition qui réunit 140 œuvres dont des images inédites, des tirages Polaroid, des archives (magazines, catalogues…) dévoile le parcours professionnel et artistique d’un photographe de mode exceptionnel. Entraînant le visiteur de l’ombre vers la lumière, la scénographie fait du Palais Galliera le studio de l’artiste, un espace imaginaire, le théâtre de tous les possibles.

Bringing together 140 works, including never-before-seen images, Polaroid prints and archives (magazines, catalogs, etc.), this exhibition reveals the professional and artistic career of an exceptional fashion photographer. Drawing the visitor from the shadows into the light, the scenography turns the Palais Galliera into the artist’s studio, an imaginary space, the theater of all possibilities.

Exposition jusqu’au 14 Juillet |24

Palais Galliera – Musée de la Mode de Paris・10. Avenue Pierre Ier de Serbie 75116 Paris

www.palaisgalliera.paris.fr

 

Cet article a été publié dans la catégorie TIME OUT.

 

Qu'en pensez-vous ?