TOM WILKINS | My Tv girls

TOM WILKINS | My Tv girls

Cette série d’images télévisées a été réalisée entre 1978 et 1982 à Boston et met invariablement en scène des femmes. Ou presque, car elle se termine par le seul et unique autoportrait de la série dans lequel Tom Wilkins se représente en femme. Qui est Tom Wilkins ?

C’est la question à laquelle Sébastien Girard tente de répondre depuis 2011, date à laquelle il a acquis 911 polaroïds énigmatiques, qu’il a publiés en 2017 sous le nom de My TV Girls.

This series of television images was made between 1978 and 1982 in Boston, and invariably features women. Or almost, as it ends with the one and only self-portrait of the series in which Tom Wilkins depicts himself as a woman. Who is Tom Wilkins ? This is the question Sébastien Girard has been trying to answer since 2011, when he acquired 911 enigmatic Polaroids, which he published in 2017 under the name My TV Girls.

On sait peu de choses sur Tom Wilkins, si ce n’est qu’il a vécu de 1951 à 2007, probablement à Boston, comme en témoignent d’autres polaroïds plus personnels.
Comment interpréter alors un tel corpus d’images prises à la volée ? Au-delà du fait qu’elles illustrent avec une certaine crudité la manière dont le petit écran – et la société américaine dans son ensemble – façonnait l’image de la femme désirable.

Little is known about Tom Wilkins, other than that he lived from 1951 to 2007, probably in Boston, as evidenced by other, more personal Polaroids.
So how are we to interpret such a body of images taken on the fly? Beyond the fact that they illustrate with a certain crudity the way in which the small screen – and American society as a whole – was shaping the image of the desirable woman.

Il semble que Wilkins pose des questions bien plus fondamentales, de la quête d’identité à la sublimation de la libido. À travers cette collection méthodique de sujets féminins emblématiques, Tom Wilkins se révèle et se dissimule à la fois, nous laissant seuls face à la beauté bleutée de cet ensemble fascinant.

It appears that Wilkins is asking far more fundamental questions, from the quest for identity to the sublimation of the libido. Through this methodical collection of iconic female subjects, Tom Wilkins reveals and conceals himself in the process, leaving us alone with the bluish beauty of this fascinating ensemble.

Dans l’autoportrait qui clôt cette série, Tom Wilkins devient lui-même le sujet de sa recherche. Il pose en femme, pris dans un miroir, le visage caché par l’appareil photo et portant un soutien-gorge. Néanmoins, ce travestissement – aussi dérisoire soit-il – révèle le besoin profond d’un homme d’échapper à l’assignation d’un genre, en utilisant paradoxalement les stéréotypes véhiculés par la société de son temps pour caractériser son genre de prédilection.

In the self-portrait that brings this series to a close, Tom Wilkins himself becomes the subject of his research. He poses as a woman, caught in a mirror, his face hidden by the camera and wearing a bra. Nevertheless, this cross-dressing – however derisory it may seem – reveals a man’s profound need to escape gender assignment, paradoxically using the stereotypes conveyed by the society of his time to characterize his preferred gender.

www.christianberst.com

 

Cet article a été publié dans la catégorie BOOKS.

 

Qu'en pensez-vous ?