L’hôtel-boutique de neuf chambres de Barbara Miolini en Inde est un refuge à l’abri du rouge.
Barbara Miolini’s Nine-Room Boutique Hotel in India is a Red-Swathed Hideaway
Que recherchent aujourd’hui les voyageurs avertis lorsqu’ils choisissent leur prochaine destination ? À notre avis, il s’agit d’une combinaison alchimique d’exclusivité, d’intimité et d’histoires racontées, avec un soupçon d’émerveillement.
C’est le cas de la Villa Palladio Jaipur, un hôtel de charme indien onirique et coloré qui ré-imagine le palais d’un maharaja sous l’angle de l’exubérance rococo et du flair italien, grâce à l’entrepreneuse italo-suisse Barbara Miolini et à la designer néerlandaise Marie-Anne Oudejans, le duo à l’origine du Bar Palladio, de couleur bleu paon, l’un des bâtiments les plus photographiés de Jaipur.
Située au milieu de jardins paysagers luxuriants, la villa de neuf pièces s’inspire du concept du XIXe siècle du « Grand Hôtel », une maison loin de chez soi où les clients peuvent séjourner, manger et se rencontrer, même si elle est gérée par une fée marraine ou une tante excentrique.
What do discerning travellers look for nowadays when choosing their next destination? In our view, it’s all about an alchemic combination of exclusivity, intimacy and story-telling with a dash of wonderment. This is the case with Villa Palladio Jaipur, a dreamlike, candy-coloured boutique hotel in India that reimagines a Maharaja’s palace through a lens of Rococo exuberance and Italian flair, courtesy of Italian-Swiss entrepreneur Barbara Miolini and Dutch designer Marie-Anne Oudejans, the duo behind the peacock-blue-coloured Bar Palladio, one of the most photographed buildings in Jaipur. Set amidst lush landscaped gardens, the nine-room villa was modelled on the 19th century concept of the “Grand Hotel”, a home away from home where guests can stay, eat and socialize, albeit one run by a fairy godmother or an eccentric aunt.
Je voulais qu’il y ait un sentiment d’excitation, de surprise et de secret, explique Barbara Miolini , et c’est le cas grâce à une fantasmagorie de tons rouges, de motifs floraux et géométriques qui constituent une fête pour les sens, avec le parfum des roses, du jasmin et des fleurs de champa et le chœur mélodique des fontaines et des chants d’oiseaux.
I wanted that there was a feeling of excitement, surprise and secrecy, Miolini says, and there is thanks to a phantasmagoria of red shades, floral motifs and geometric patterns providing a feast for the senses along with the fragrance of roses, jasmine and champa flowers and the melodic chorus of babbling fountains and birdsong.
Qu'en pensez-vous ?