D’ORSAY・

D’ORSAY・

En 2015, Amélie Huynh découvre la marque D’ORSAY, comme on trouve une Belle Endormie.

In 2015, Amélie Huynh discovered the D’ORSAY brand, like one finds a Sleeping Beauty.

Convaincue que les grandes histoires sont faites pour durer, elle décide de lui donner presque 200 ans plus tard un nouveau souffle.

Lieutenant aux gardes du corps de Louis XVIII, le comte d’Orsay n’aurait pas laissé son nom à la postérité sans une réputation de dandy qui fit sa légende. Du dandy, il eut le mépris de convention, l’élégance d’esthète, le culte du moi, et sa vie s’accorde en quelque manière avec le « geste du dandy ».

Il n’a guère plus de vingt ans lorsqu’il rencontre lady Blessington, belle vedette de la société londonienne.

Convinced that great stories are made to last, she decided to give it a new lease of life almost 200 years later.

A lieutenant in Louis XVIII’s bodyguards, Comte d’Orsay would not have left his name to posterity had it not been for a reputation as a dandy that made him the stuff of legend. He had the dandy’s contempt for convention, aesthetic elegance and cult of the self, and his life is in some ways in keeping with the « dandy’s gesture ».

He was barely twenty when he met Lady Blessington, the beautiful star of London society.

Bercée par les fragrances depuis l’enfance, Amélie Huynh est fascinée par ce moment où Alfred d’Orsay cristallisa pour lui et son amour, Marguerite de Blessington, la première fragrance pour couple.

Elle poursuit alors le récit de la Maison et de son histoire d’amour originelle en explorant l’état amoureux jusqu’au désir charnel, en parlant de sentiments et d’intimité.

Elle revoit la ligne olfactive dans le respect de l’héritage de la Maison, travaillant avec de prestigieux parfumeurs tels que Olivia Giacobetti, Mark Buxton, Karine Chevalier, Bertrand Duchaufour, Fanny Bal et Vincent Ricord…

Lulled by fragrances since childhood, Amélie Huynh is fascinated by the moment when Alfred d’Orsay crystallized for himself and his love, Marguerite de Blessington, the first fragrance for couples.

She then continues the story of the Maison and its original love story, exploring the state of love right up to carnal desire, talking about feelings and intimacy.

She revamped the olfactory line in keeping with the House’s heritage, working with prestigious perfumers such as Olivia Giacobetti, Mark Buxton, Karine Chevalier, Bertrand Duchaufour, Fanny Bal and Vincent Ricord…

Sa vision est assertive, les fragrances D’ORSAY seront pour elle et lui comme le fut la première, caractérisées par une forme de dualité que l’on retrouve dans cet état amoureux qui nous met souvent sens dessus dessous…

His vision is assertive, and the D’ORSAY fragrances will be for him and her as the first was, characterized by a form of duality found in that state of love that often turns us upside down…

www.dorsay.com

 

Cet article a été publié dans la catégorie Parfum.

 

Qu'en pensez-vous ?