Apres avoir étudié l’histoire de l’art, le graphisme et la mode à l’Académie Charpentier de Paris, Isabelle Michel se tourne vers les antiquités et ouvre sa boutique dédiée aux Arts de la table et à la céramique des années 50.
ISABELLE MICHEL studied history of art, graphic design and fashion at the « Académie Charpentier » in Paris. Then, ISABELLE MICHEL became interested in antiques and opened a shop dedicated to the decorative tableware of the Fifties.
En chinant pendant 6 ans, Isabelle découvre peu à peu que c’est à travers la réalisation de bijoux qu’elle peut exprimer au mieux sa créativité.
Elle utilise ses références culturelles, son aptitude à capter l’air du temps, ses émotions et sa passion pour la mode et les accessoires, pour élaborer ses créations. [Colliers, torques, larges manchettes, boucles d’oreilles géométriques.] Des bijoux couture, urbains, poétiques.
Spending much of her time in antique shops and on markets for 6 years, ISABELLE gradually realized that making jewels would enable her to express her creativity.
She uses her cultural references, her gift for staying ahead of the times, her emotions and passion for fashion and accessories to create her own jewels.
Necklaces, torcs, bracers, geometrical earrings. Haute couture, urban and poetic jewels.
Qu'en pensez-vous ?